MóvilesTecnología

Duolingo habla de Texas Hold ‘Em para aprender inglés

Duolingo habla de Texas Hold ‘Em para aprender inglés

Con Beyoncé pasamos del pop y el R&B al dance, y ahora, al country con su más reciente disco Cowboy Carter, el cual ya está dominando las listas de popularidad, mientras que tiene a miles cantando “This ain’t Texas, ain’t no hold ‘em”… y con cada canción de este álbum, nos adentramos en una nueva oportunidad de aprender inglés y comprender mejor los aspectos culturales que dan vida a este idioma.

En Duolingo hemos escuchado el primer sencillo que se desprende de este trabajo, Texas Hold ‘Em, hasta perder la cuenta y notamos el lenguaje particular que hace de esta canción una herramienta perfecta para ampliar el vocabulario de quienes están aprendiendo inglés.

Por ello, la Dra. Cindy Blanco, subeditora de contenido de aprendizaje en Duolingo, desmenuza algunos de los términos y expresiones dentro este sencillo para tener un mejor entendimiento de la riqueza lingüística usada.

Analogías del póker

La canción toma su nombre de una versión particular del póker (un juego de cartas) que pudo haber surgido en Texas, Estados Unidos. “En esta versión del juego es importante que los contrincantes no sepan qué cartas tienes, así que tú haces un «hold’em close» (las mantienes cerca). De hecho, esta expresión en inglés se usa para referirse a tener discreción o no decir demasiado ni revelar demasiada información”, asegura Blanco.

Siguiendo con la analogía del póker, la canción incluye la expresión lay your cards down (pon tus cartas sobre la mesa), haciendo referencia al momento para revelar tus cartas. La expresión también significa actuar con honestidad o sincerarse.

Pasos de baile country

Por supuesto que la música de la originaria de Houston, Texas, nos tiene que poner a bailar y en Texas Hold ‘Em no pierde oportunidad de invitar a movernos con las siguientes expresiones que se desprenden de bailes populares del estado:

  • Slow dance: Literalmente es “bailar lento”, y de preferencia una canción suave que se pueda disfrutar con tu interés romántico.
  • Boogie: La palabra se usa para referirse a “bailar” y su origen se puede encontrar en la música blues de EE. UU.
  • Hoedown: Significa “azada abajo” y se refiere a un tipo de danza, en especial en fiestas o reuniones grandes en los estados del sur de EE. UU., incluido Texas.
  • Take it to the floor: Se traduce como “llévalo a la pista de baile”. Beyoncé canta come take it to the floor now (ven, llévame a la pista ahora), como una forma de decir “olvidemos los problemas bailando”. 
  • Spin me: Literalmente es “gírame” o “dame una vuelta”. En el baile, se le puede pedir a quien guía que te dé una vuelta (spin) o giro rápido (twirl).

Clima texano

En la zona, el clima es particular. En Texas son comunes las heatwaves (olas de calor) como las que se mencionan en el verso There’s a heatwave coming at us (Hay una ola de calor que viene hacia nosotros).

Los tornados (que se escriben igual en español) también se ganaron una mención en este sencillo, pues es común que aparezcan de manera repentina, sobre todo durante las tormentas eléctricas en el verano, y obliguen a las personas a refugiarse en el primer lugar en el que puedan, así como lo dice la canción: we’re runnin’ to the first spot that we find (estamos corriendo al primer lugar que podemos encontrar).

Como los ejemplos anteriores, hay muchos en Cowboy Carter y si alguien te cuestiona que lo escuches sin parar, puedes decirle que estás aprendiendo inglés con ayuda de Beyoncé. Ahora, repite con nosotros: Yee-Haw! —una expresión de entusiasmo atribuida a vaqueros del sur de EE. UU.—, y recuerda, en el blog de Duolingo puedes encontrar contenidos con datos, consejos y curiosidades que ayudarán a reforzar tu aprendizaje de idiomas. 

Carlos Cantor

Carlos Cantor

GeekAdicto
Ingeniero industrial apasionado por la tecnología. Colombiano amante de la cerveza. Adicto a los E-sports.